"このブログは以下のアドレスに移転しました"
http://aomatsunoriaki.com

1999年01月01日

ゴルフ和製英語「シングル・プレーヤー」

 一般的には、
・「ロー・ハンディキャッパー(law handicapper)」
・「ロー・ハンディキャップ・プレーヤー(law handicap player)」
・「シングル・ディジット・ハンディキャップ・プレーヤー(single-digit handicap player)」
 など

 なお、ハンディキャップが「0(ゼロ)」のプレーヤーは「スクラッチプレーヤー(scratch player)と言う。

(注)ゴルフの規則では、「シングル(single)」は、1人対1人で行う試合のことである。

 
ぱんちょな一言:
 たぶん、「single-digit handicap player」が激しく略されたのが「シングル・プレーヤー」だと思われる。
 直訳すると「独身のブレーヤー」ということになる。
 そういう意味では、このワタクシは「シングル・プレーヤー」だ。それも「オールド・シングル・プレーヤー」である。。。


posted by ぱんちょ at 01:01| Comment(0) | TrackBack(0) | ゴルフ和製英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。